К юбилею Победы в Кабардино-Балкарии выпустили первый том из серии «Выдающиеся поэты Кавказа», в котором собраны стихотворения Кайсына Кулиева. Известный советский поэт, прозаик, журналист, военный корреспондент родился в 1917 году, Великая Отечественная война застала его в Прибалтике. Дважды Кулиев был ранен, а в 1944 году отправился в Киргизию, куда депортировали балкарцев.

— Эту серию мы не случайно начинаем с книги Кайсына Кулиева, чья поэзия давно завоевала сердца читателей разных стран мира. Она наполнена живой речью балкарского народа, обаянием тайны любви и смерти, величия природы и устремленности человеческого духа к познанию смысла существования и высотам духовности, — рассказал корреспонденту «РГ» главный редактор нальчикского издательства Виктор Котляров.

В сборнике параллельно идут тексты на русском и английском языках, и обращен он в том числе и к зарубежным читателям. Издатели выбрали небольшой формат Pocket book, который удобно брать с собой куда угодно, но при этом сделали его красочным. В печати использовали двуцветную печать и плотную бумагу, твердый переплет с тиснением серебром и даже ляссе (ленточку-закладку).

— Во втором томе хотим издать сборник Алима Кешокова, потом избранные стихи Расула Гамзатова. Сейчас ведем переговоры с дочерью Расула Гамзатова. Дальше уже подготовили письма в республики Северного Кавказа: мы поинтересовались, каких авторов они хотели бы нам предложить для издания, — отметил Котляров.

В первый сборник вошли стихи Кайсына Кулиева о Родине, земле и людях, которые больше всего выражают мировоззрение поэта. Тираж пока составил 999 экземпляров, но планируется допечатывать его со временем.

Справка «РГ»

Кайсын Шуваевич Кулиев родился 1 ноября 1917 года в селении Верхний Чегем (тогда еще Терском районе). Стихи на родном балкарском языке начал писать еще в школе. В 1935 отправился в Москву, где учился в ГИТИСе имени А. В. Луначарского и Литературном институте имени А. М. Горького.

В июне 1940-го ушел в армию, в Великую Отечественную был ранен в бою под Орлом и долгое время лечился в госпитале в Чебоксарах. Уже тогда его произведения начали публиковать в центральных печатных изданиях страны. Поэт, журналист и военкор освобождал Орел, Крым, Украину и Прибалтику. После возвращения из ссылки жил и сочинял стихи в родном Чегеме до своих последних дней (поэт ушел из жизни в 1985 году). Произведения Кайсына Кулиева переведены на 140 языков мира. Лвуреат Ленинской и Государственной премий СССР.

Кабардино-Балкария — это горные цепи.
Это пики, вслетавшие до облаков.
Кабардино-Балкария — это дивные степи,
Это реки, вскипевшие близ берегов!
Кабардино-Балкария — это славные люди!
Это сила, лежащая в гуще садов.
Кабардино-Балкария — это отрадные будни.
Это шум небольших, но родных городов!

*****

Моя Кабардино-Балкария
Света полна и тепла,
Любимая моя Родина
Солнцем озарена,
Подковой гор опоясана,
Покрыта тенью лесов,
Лугами альпийскими, ясным
Покровом белых снегов.
Она уже много лет и столетий
Теплом от дружбы народов согрета,
Всегда царят здесь мир и покой,
Красив и радостен край мой родной,
И куда б ни поехала я,
В моём сердце она навсегда.
Процветай и живи века
Кабардино-Балкария!

Чурсинова Иветта

*****

Кабардино-Балкария дорогая моя
Горы реки озёра в небесах синева
Я люблю тебя слышешь
Гордый горный мой край
Кабардино-Балкария ты цветущий мой май
И по тропочке узкой я к вершине иду
Без тебя дорогая жить не где не смогу
Без твоих гор высоких что хронят мой покой
Без твоих речек горных с ледяною водой
И когда не на долго покидаю тебя
Ты поверь дорогая не прожить мне и дня
Без твоих жарких танцев и без песен твоих
Кабардино-Балкария ты мой рай для двоих

Пивоварова-Вишникина Вера

*****

Кабардино-Балкарии славу
Воспевают во многих стихах,
И признаюсь, что слава по праву
Не померкла ни капли в веках!

Дружат здесь и народы, и веры,
Чтят родителей — мать и отца.
Здесь распахнуты настежь все двери
В каждый дом и в людские сердца!

Здесь ущелья, долины, озера,
Водопадов несметный каскад!
Здесь Кавказский хребет как в дозоре,
И гостям стар и млад очень рад!

Кабардино-Балкарии СЛАВА!
Процветай, южных гор сторона!
Знай, тобою гордится держава —
Вся Великая наша страна!

Катерина Кан

*****

Кабардино-Балкария чудо земное,
Дивный край водопадов и скал,
И жемчужину эту, как сказку,
Наш великий поэт воспевал.

Словно в сказках про Змея-Горыныча,
Где полным-полно разных чудес,
Скал высоких огромные зубы
Разрывают полотна небес.

И поход будет долго жить в памяти
На ледник, где исток Безенги,
Где когда-то веселой толпою
Мы туристской тропою прошли.

Безенги — горных речек стремленье,
Снежных крыш нависает карниз,
Как хотелось бы с гор этих дивных
Всё увидеть, взглянув сверху вниз.

На равнине не встретишь такого,
Там для всех купол неба вверху,
Ну а здесь, лишь протянешь ты руку,
В руке облако, наяву.

Утром свет озаряет вершины,
У приюта ж темно, словно ночь,
Это солнце своими лучами
Крышу ночи откинуло прочь.

Трубняков Михаил

*****

Я пою о тебе моя Кабардино-Балкария —
Хочу воспеть твою я красоту,
Хочу хвалить, я с щедростью любя
Прекрасную республику свою.

Стоит над тобой Эльбрус величавый
Гордо красуясь своей сединой.
Цепко зажали, в крепки объятья,
Кавказские горы со всей красотой.

Народ твой радушен, гостеприимен,
Славны отвагой горцы твои.
Горские девушки стройны как тополь,
Старцы твои мудры и умны.

Есть у подножья Эльбруса
Райский один уголок —
Это мой край бесконечный
Славный — своей красотой.

Воздух тут чистый и нежный.
Сверху кавказский хребет,
Снизу леса и поляны
Будто в цветочном ковре.

Горные реки Баксана
Шумно и бурно текут,
Рядом лечебный источник
Нарзана, тихо журчит.

Был бы поэтом я в жизни
Только б писал о тебе.
Край мой родной и любимый,
Гордо скажу — КБР.

Феня Канкулова

*****

Привет тебе, мой край родной,
С твоими темными лесами.
С твоей великою рекой
И неоглядными полями!

Кабардино-Балкария — это горные цепи,
Это пики, взлетевшие до облаков.
Кабардино-Балкария — это дивные степи,
Это реки, вскипевшие близ берегов!
Кабардино-Балкария — это славные люди!
Это сила, лежащая в гуще садов.
Кабардино-Балкария — это отрадные будни,
Это шум небольших, но родных городов!

Я люблю твои громады гор
И скаты в брызгах рек,
На которых водопады
Обрывают свой разбег.
А ещё люблю обрывы
Скал, спадающих стеной,
Где свирепые порывы
Ветра гасят шум лесной.
И люблю, люблю до боли
И чем старше, тем сильней
Каждую былинку в поле
Каждой капелькой на ней.

Бабаева Ибрагима

*****

У подножья
Эльбруса двуглавого,
Что хранит тайны древних легенд
Есть земля — моя родина малая
И милее ее места нет.

В чистых росах
Поле хлебное светится.
А над Малкой нежно льется рассвет.
В каждом колосе зернышко шепчет мне,
Что земли благодатнее нет.

Виноградной лозой оживляется
Вольной степи лазоревый цвет.
В белых свечах каштан напевает мне,
Что прекрасней земли в мире нет.

Белоснежные горы Кавказские
К нам манили людей с давних лет.
Пусть расскажет нам арка станичная,
Что земли благороднее нет.

У подножья Эльбруса двуглавого,
Что хранит тайны древних легенд.
Есть земля — Кабардино-Балкария.
Краше родины солнечной нет!

Ступенькова Ольга

*****

Здравствуй родина моя!
Бесконечные поля! горы реки и луга!
Это моя земля!
Мы живем в таком краю
И об этом я пою
Как безумно я люблю
Кабардино-Балкарию!!!

Здравствуй столица, ты вольная птица
Это Нальчик мой!
Ласковый дружный и гостеприимный всей душой!
Горы тянутся к небу
Много много там снегу
Эльбрус красота!
Здравствуй страна это просто мечта!
Республика моя!

Два народа здесь живем в ногу вместе мы идем
Через трудности пройдем
И вместе запоем
Пусть поет моя душа
Зажигай республика лучше в мире не найти
Кабардино-балкарии!

Ахматова Эльвира

*****

Как небо и земля неразделимы,
Неразделима Кабарда с Балкарией.
В сердцах народов двух неповторимых
Звучит один мотив, подобно арии.

Как не бывать материи без духа,
К мечте дорогу не найти без света.
Жить этим двум народам друг без друга —
Равно, что наложить на воздух вето.

Как небо и земля — неразделимы,
Нас Родина одна объединила.
И двух народов дух непобедимый
В нас жив еще, и в этом наша сила!

*****

О названия земли родной!
Одурманивая и маня,
Вы повсюду всегда со мной,
Непонятные имена!
И какой-то щемящей тоской,
Взяв меня в свой гортанный плен,
Отдаётся во мне: Терскол!
Куркужин! Нартан! Гунделен!
Голос рек протяжней поэм,
Словно крик победный орла…
Как стихи повторяю: Чегем!
Малка! Урух! Жемтала!
В лошадях небывалых пород
И в падении скупой воды
Имена балкарских высот
И вершин
И долин Кабарды!

Кашежева Инна

*****

Люблю Голубые Озёра,
Бездонную их чистоту.
Вдали поднимаются горы,
Небесную пьют высоту.

Весной расцветают поляны,
Альпийские зреют луга.
И воздух дыханием пьяным
В горах искушает снега.

Ущелья люблю, Водопады,
Речушки вблизи от села,
Кавказские слушать баллады, —
Их каждая знает скала.

Люблю наблюдать за отарой,
Пасущихся мирно овец.
Люблю, когда в хижине старой,
Засушенный, пахнет чабрец.

Люблю я зарю на рассвете,
Над Эльбрусом солнца лучи.
Есть место на этой планете,
Где мирная песня звучит.

Живётся мне сладко, раздольно
В Республике добрых сердец,
Где высится гордо и вольно
Мой светлый и чистый Дворец.

Александрова Леся

*****

Пятнадцать республик с Россией шагали,
Пятнадцать сестёр за единым столом.
Хлеб, золото, хлопок и газ добывали,
Но случился в стране перелом…

В составе России остались немногие,
Но эти немногие верность храня,
Обычаи чтут и правила строгие,
Всем сердцем Россию любя!

На гербе державы — двухглавый орёл,
На нашем-Эльбрус двуглавый.
Там — величье и святости ореол,
Тут — исполин величавый.

Кабарда и Балкария — сёстры давно,
Везде и повсюду вместе,
Им в ногу с Россией шагать суждено,
Цвести, процветать, как невесте!

Болестева Любовь

*****

Пою снега Эльбруса
И двух вершин союз,
Любя сыновним чувством
Республику свою.
Здесь дружат два народа
И третий — побратим.
И каждый благороден,
И каждый мной любим.
Одной семьёй в столице,
Создав земной уют,
Балкарцы, кабардинцы
И русские живут.
Двуглавый лик Эльбруса —
Орлиной власти знак.
Чем крепче братьев узы,
Тем их сильней кулак.
Они непобедимы,
Как синий небосвод.
И горы, и равнины —
Душой один народ.
Мы — Прометея дети
Земли меняем лик.
Одно нам солнце светит,
У нас один язык.
Судьбою выбран — русский —
Для всех кавказских гор.
Степь не бывает узкой,
В горах всегда простор.
А как светла столица
Улыбкой встречных лиц,
Кто видел эти лица —
Забудет сто столиц!
Здесь мудрые мужчины
И нежен женский взор,
Здесь горные долины
Сплелись с долиной гор.
Звенит подковой Нальчик,
Любя по-братски Русь.
И солнце светит ярче
Тебе, седой Эльбрус!

Борову А.

*****

Я помню тот зелёный край,
Самшито-тутовые рощи,
Гранатово-фруктовый рай,
Кизиловых кустов подрощи.

Ущельев гулкость. Камнепад.
Ввысь устремлённость скал надменных.
И птичий стоголосый гвалд
В долинах солнечно полдневных.

Зеркальность голубых озёр,
Прозрачность мелководных речек,
И кабардинок томных взор,
И кабардинцев страстных речи.

Я помню тот зелёный рай
И скромных запахи акаций,
И как красив был попугай
Со странным именем гораций!

Какой тогда был листопад!
И юности моей победность!
Планетно-звёздочный парад,
Луны загадочная бледность.

Любви невинный поцелуй,
Живой души неудержимость,
Восторженность фонтанных струй
И ветерка неуловимость.

Салмова Елена

*****

Не похожая ни на кого, не забудешь если её
Хоть однажды ты посетил, её небо ты полюбил
Хоть однажды ты посетил, её небо ты полюбил
Радость моя, Кабардино-Балкария
В сердце моём, ты навеки живешь
Добрых людей изобилием радуешь
Тобой живу, Родина моя
Тобой живу, Родина моя

Кабардино-Балкария, Кабардино-Балкария
Кабардино-Балкария, Кабардино-Балкария
Кабардино-Балкария, Кабардино-Балкария

Величаво Эльбрус стоит, и Чегемский гор хризолит
Голубых озёр глубина, это всё вам подарит она
Голубых озёр глубина, это всё вам подарит она
Радость моя, Кабардино-Балкария
В сердце моём, ты навеки живешь
Добрых людей изобилием радуешь
Тобой живу, Родина моя
Тобой живу, Родина моя

Кабардино-Балкария, Кабардино-Балкария
Кабардино-Балкария, Кабардино-Балкария
Кабардино-Балкария, Кабардино-Балкария

Радость моя, Кабардино-Балкария
В сердце моём, ты навеки живешь
Добрых людей изобилием радуешь
Тобой живу, Родина моя
Тобой живу, Родина моя

Радость моя, Кабардино-Балкария
В сердце моём, ты навеки живешь
Добрых людей изобилием радуешь
Тобой живу, Родина моя
Тобой живу, Родина моя

Кабардино-Балкария, Кабардино-Балкария
Кабардино-Балкария, Кабардино-Балкария
Кабардино-Балкария, Кабардино-Балкария

«ВОЗЬМИ МЕНЯ В БАЛКАРИЮ, ГДЕ ГОРЫ И ОРЛЫ…»

Эти бессмертные строки любимой в народе песни о Балкарии знакомы каждому с детства. В ней воспевается красота высоких, до облаков, горных вершин, при виде которых захватывает дух и радостно стучит сердце. За пятьдесят с лишним лет своего существования песня стала настоящим гимном балкарского народа, хитом, без которого не обходится ни одно праздничное событие республиканского масштаба. Репертуар лучших мастеров сцены украшает она. Песня поднимает настроение, помогает почувствовать, как прекрасна наша кавказская природа, как гостеприимны ее жители. Однако слушая ее, не все задумываются над тем, кто написал эти дивные строки и чудесную мелодию. В лучшем случае возникает ассоциация только с именем исполнителя, как правило, современного певца Алима Газаева. Между тем у истоков создания этого произведения стояли достаточно известные в нашей республике люди.

Песня была написана во времена хрущевской оттепели, когда сталинские тиски постепенно начали разжиматься, и воздух перемен стал проникать в мир искусства, литературы, культуры, в общественно-политическую жизнь страны. Можно сказать, что не обошел он и Кабардино-Балкарию. Начиная с конца 50-х, в связи со снятием со спецпереселенцев режима ограничений, сюда начало массово возвращаться депортированное в 1944 году балкарское население. Первый секретарь Кабардино-Балкарского обкома КПСС Тимбора Кубатиевич Мальбахов делал всё возможное, чтобы обеспечить возвращающимся семьям достойные условия существования. В КБАССР были созданы новые балкарские населенные пункты, образовано 13 новых сельских Советов, построены школы. Население активно трудоустраивалось, в основном во вновь создаваемые колхозы, которых насчитывалось 20. Проводились праздничные мероприятия типа «Дня дружбы» кабардинских и балкарских колхозников. На эти встречи кабардинские колхозы привозили подарки балкарским колхозам – племенной скот, зерно и сельхозинвентарь.

Для самих балкарцев после тринадцатилетнего отсутствия возвращение на родину было большим праздником. Счастье быть снова на родной земле, видеть ее красоту отразилось в произведениях балкарских поэтов и писателей, посвятивших немало добрых, искренних строк вновь обретенной родине. «О, как я счастлив был, к тебе вернувшись снова, Прохладой ледяной твоей овеять грудь. И, словно облако с простора голубого, На самого себя в твоей воде взглянуть!», — писал Кайсын Кулиев о Голубом озере – жемчужине Черекского ущелья.

Свое отношение к возвращению братского балкарского народа выразила и юная девушка, москвичка с кабардинскими корнями Инна Кашежева. В 1961 году она написала стихотворение под названием «Возьми меня в Балкарию». С помощью богатой палитры русского языка ей удалось передать огромное чувство любви горцев к своей родине – Балкарии. Поэтесса точно уловила настроение людей, в одночасье оторванных от родных очагов, а теперь живущих ожиданием встречи с ними: «Хочу увидеть заново края моей мечты, Хочу дышать нарзановым туманом высоты…». В год написания этого стихотворения Инне было всего лишь семнадцать лет… Постоянно проживая в столице, любовь Кавказу – родине своих предков – Инна Иналовна пронесла через всю жизнь. В детстве и юности она бывала в Кабардино-Балкарии, приезжая в родовое селение своего отца Каменномостское, и была очарована ею. Кабардинские аулы, балкарские пейзажи, горцы и горы стали одним из мотивов создания ею своих поэтических произведений.

В управлении центрального государственного архива Архивной службы КБР находится на хранении личный фонд известной поэтессы. Среди материалов архивного фонда – стихи, фотографии Инны Кашежевой, статьи и воспоминания современников о ней. Инна Иналовна была самой молодой из плеяды поколения поэтов-шестидесятников. Талант поставил ее в один ряд с такими мэтрами поэтического олимпа, как Булат Окуджава, Евгений Евтушенко, Андрей Вознесенский, Роберт Рождественский, Белла Ахмадулина. Ее учителем по перу, наставником и другом был Кайсын Кулиев.

Стихотворение «Возьми меня в Балкарию» вошло в первый сборник стихов молодой поэтессы. Подготовленная к изданию рукопись этого сборника ныне хранится в архивном фонде Кабардино-Балкарского книжного издательства «Эльбрус» в управлении центрального госархива АС КБР. Рецензию на нее написал Кайсын Кулиев (она тоже сохранилась в архиве, в личном фонде самого поэта): «Книга ее возбудила во мне чувство праздника. Это способен сделать только талант. Поэтому я горячо, от всей души рекомендую нашему издательству выпустить книгу стихов Инны Кашежевой. Этим оно несомненно обрадует всех любителей поэзии».

Взметнуться на вершину славы стихам, сделать их максимально популярными в народе помогает музыка. Талантливый композитор, певец, великолепный танцор ансамбля «Кабардинка», заслуженный артист России Билял Каширгов за свою жизнь создал более двухсот песен. Любовь к искусству и музыке, безусловно, передалась ему от матери – народной артистки РСФСР и КАССР Курацы Каширговой. В 1962 году, прочитав опубликованное стихотворение Инны Кашежевой, Билял Ханашхович сходу наложил на него музыку, которая оказалась идеальной для этих слов. Так творческий союз двух талантливых людей, кабардинцев по национальности подарил миру великолепную песню о Балкарии. По словам доктора философских наук, профессора, члена Союза писателей России Салиха Ибрагимовича Эфендиева «балкарский народ будет вечно благодарен Инне Кашежевой за эту песню. Она стала символом любви к отчему краю, оказала большое влияние на этническое сознание балкарцев». От себя добавим, что творчество Инны Кашежевой и Биляла Каширгова – драгоценный пример того, как нужно относиться к соседним народам, не деля их на друзей и врагов по национальному признаку.

В 2017 году Билял Ханашхович Каширгов отметил 85-летний юбилей, в связи с чем Указом Главы КБР за большой вклад в развитие национального музыкального искусства был награжден Почетной грамотой Кабардино-Балкарской Республики. Инны Кашежевой, к сожалению, уже нет с нами, она ушла из жизни 14 мая 2000 года в возрасте 56 лет. Но в памяти навсегда останутся ее строки: «Глаза твои не карие, Глаза твои светлы. Возьми меня в Балкарию, где горы и орлы»!

Хотелось бы завершить данную публикацию другим, не менее красивым стихотворением Инны Кашежевой. В нем тоже воспевается любовь к родной земле, к нашей общей родине – Кабардино-Балкарии:

О названья земли родной!

Одурманивая и маня,

Вы повсюду всегда со мной,

Непонятные имена!

И какой-то щемящей тоской,

Взяв меня в свой гортанный плен,

Отдается во мне:

Терскол! Куркужин! Нартан! Гунделен!

Голос рек протяжней поэм,

Словно крик победный орла…

Как стихи повторяю:

«Чегем! Малка! Урух! Жемтала!»

В лошадях небывалых пород

И в паденьи скупой воды –

Имена балкарских высот

И вершин и долин Кабарды!

Н.А. Бальжатова,

зав. сектором использования документов

и методической работы УЦГА АС КБР

Час испытаний. Депортация, реабилитация и возрождение балкарского народа. Документы и материалы. Нальчик. Издательство «Эльбрус». С.697.

УЦГА АС КБР, ф. Р-852, оп. 4, д. 17, л. 4.

Стихотворение «Возьми меня в Балкарию».

Из сборника стихов И.Кашежевой «Вольный аул».

УЦГА АС КБР, ф. Р-276, оп.3, д. 99, л. 60.

Инна Кашежева в с. Каменномостском. 1951г.

Фото из личного фонда И.И. Кашежевой.

УЦГА АС КБР, ф. Р-1307, оп.1, д.15, л.1

Инна Кашежева в с. Каменномостском 1969г.

Фото из личного фонда И.И. Кашежевой.

УЦГА АС КБР, ф. Р-1307,т оп. 1, д.27, л.1

Танцор «Кабардинки» Билял Каширгов

на гастролях в Монголии. 1958г.

Фото из фототеки УЦГА АС КБР.

Празднование 190-летия присоединения Балкарии к России в

Черекском районе. 20 октября 2017 г.

Исполняется песня «Возьми меня в Балкарию»

Фото Н. Бальжатовой

«Хочу дышать нарзановым туманом высоты…».

Фото Н. Бальжатовой. 2009 г.

Рубрики: Сонник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *